So just now, I was checking e-mail, and discovered in my inbox two messages entirely in Cyrillic, from someone I wot not of. I figured they were probably spam, but just for a lark, I dropped them into Babelfish and came up with the following:
The first letter:
Cat, zayka, you noticeably print blindly! :). In any case of 4 errors it found not one, which indicates very much, since I relate to the people, which have in the strange eye log, in its mote. But on the work me held the fact that A) nearer to institute 4 I will not find, c) are necessary extremely official period, aka the working book or agreement. But at the end of January, everything after returning, I want to depart. For you and your girl it is very glad, and in me, alas, there is no good news in this region. Well yes it is agreeable, to perezhivu, not vpervoy. Yesterday it walked into the forest, as it is there good - everything snow-covered, by white bel and sparkles. Krasotishcha! Moreover sparkles such bel - it is bluish, exactly in the theme:) Well thus far news my ended, so that write, do not forget. Rada, that judging by the letter you vyzdrovela. Now before the new year to be ill, neprukha itself. P/S Still forgot, on Saturday I officially obtained its driver rights. It returned finally - that. Ana. PPS On the distribution again all fought, it is sad: (. Kin' to ssylochku to the diaries or still somewhere, where the people potishe, but not that these boytsovskiye small fishes me already tortured.
And the second:
Again regards, Ket. She forgot to write end and already sent, always thus. The first - nightmare! In me began the session of 13 days without to prodykhu will blow. The second - from Mittas thus far be connected could not in any way. And the third - your phrase I did understand as follows - how I do understand speech it does go about the words, thus? Then sense is similar to the following - transfer in the Russian - the word, by which they designate thing it reflects the content it shows how it is this thing, but will be given this thing obezlichenno, i.e., for example not "book such a one", but the "book". It is interesting, this although to the droplet is close to the truth? But so 4 to you I sympathize deeply, I thought worse than in me it is not, no it is and even AS!
I have the feeling I should reply to this person and tell her these are not the droids she's looking for, or something. But I'm still just ... boggled. (And to be honest, a little afeared of the tortured, or torturing, small fish.)
Help. Me.
The first letter:
Cat, zayka, you noticeably print blindly! :). In any case of 4 errors it found not one, which indicates very much, since I relate to the people, which have in the strange eye log, in its mote. But on the work me held the fact that A) nearer to institute 4 I will not find, c) are necessary extremely official period, aka the working book or agreement. But at the end of January, everything after returning, I want to depart. For you and your girl it is very glad, and in me, alas, there is no good news in this region. Well yes it is agreeable, to perezhivu, not vpervoy. Yesterday it walked into the forest, as it is there good - everything snow-covered, by white bel and sparkles. Krasotishcha! Moreover sparkles such bel - it is bluish, exactly in the theme:) Well thus far news my ended, so that write, do not forget. Rada, that judging by the letter you vyzdrovela. Now before the new year to be ill, neprukha itself. P/S Still forgot, on Saturday I officially obtained its driver rights. It returned finally - that. Ana. PPS On the distribution again all fought, it is sad: (. Kin' to ssylochku to the diaries or still somewhere, where the people potishe, but not that these boytsovskiye small fishes me already tortured.
And the second:
Again regards, Ket. She forgot to write end and already sent, always thus. The first - nightmare! In me began the session of 13 days without to prodykhu will blow. The second - from Mittas thus far be connected could not in any way. And the third - your phrase I did understand as follows - how I do understand speech it does go about the words, thus? Then sense is similar to the following - transfer in the Russian - the word, by which they designate thing it reflects the content it shows how it is this thing, but will be given this thing obezlichenno, i.e., for example not "book such a one", but the "book". It is interesting, this although to the droplet is close to the truth? But so 4 to you I sympathize deeply, I thought worse than in me it is not, no it is and even AS!
I have the feeling I should reply to this person and tell her these are not the droids she's looking for, or something. But I'm still just ... boggled. (And to be honest, a little afeared of the tortured, or torturing, small fish.)
Help. Me.
You don't know me but...
Date: 2003-12-09 08:05 pm (UTC)(And I read Japanese but not Russian. Sorry! ;-)
p.s.
Dear Kat Allison, I have been meaning to tell you how much I loved your End of the Road... and feel bad about having never sent you an LoC. I *will* put them into words one day, I promise, sometime in this century!!
Re: You don't know me but...
Date: 2003-12-09 08:22 pm (UTC)